iPhone専用ページを表示
プロフィール
名前:株式会社 ヒューマンサイエンス
年齢: 27 周年
誕生月: 1985年3月
社員数: 95人
電話番号:03-5302-8051
「ローカリゼーション」とは、単純な「翻訳」とは異なり、ただ日本語にするのではなく「日本で読まれる・使用される」ことを意識し、より分かりやすく、受け入れられやすいものを作成することを目的とした仕事です。
ヒューマンサイエンスは、高度な知識と技術を持ったプロフェッショナルとして、日本だけでなく世界中の企業にローカライズサービスを提供しています。
当ブログでは、そんなローカリゼーション業界の旬な話題やためになる話題、またローカリゼーションに欠かせないツールや技術を紹介しています。
また弊社では、ITの技術を「限られた一部の人」のものではなく、「すべての人にとって便利なもの」にするためのお手伝いを続けています。ローカリゼーションだけでなく、マニュアルやドキュメントの執筆/編集/制作/作成/、システム開発、eラーニングの教材制作/コンテンツ制作など、豊富なノウハウでお客様のニーズに応えます。ぜひ公式サイトを訪れてみてください。
公式ウェブサイト
RDF Site Summary
RSS 2.0
<<
2012年05月
>>
日
月
火
水
木
金
土
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
<<
「翻訳者の育成〜サステナビリティの獲得〜」
|
TOP
|
レビュー観点明文化資料
>>
2011年11月30日
JTF翻訳祭での講演、ご清聴ありがとうございました。
昨日の JTF 翻訳祭での弊社の講演
「翻訳者の育成〜サステナビリティの獲得〜」
は、おかげさまで満席となり、フリーランス翻訳者、チェッカーの方々、翻訳会社の方々、クライアント企業の方々など 100 名を超える方々にご清聴いただきました。どうもありがとうございました。このイメージは配布資料の表紙です。当日の様子はまた後日にお知らせいたします。
posted by HS ローカリゼーショングループ at 14:02|
Comment(0)
|
日記
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:
メールアドレス:
ホームページアドレス:
コメント:
検索ボックス
Localization Twitter
facebook ページ
Life Science Letter
最近の記事
(05/20)
初体験!
(05/01)
Find the mistake?
(04/06)
窓の外には桜
(04/02)
新年度
(03/18)
「○○区」の英語表記
カテゴリ
日記
(61)
レビューア会議より
(86)
ローカリ業界の今
(12)
林部長の林羅万象
(8)
ブレイクタイム
(1)
過去ログ
2012年05月
(2)
2012年04月
(2)
2012年03月
(3)
2012年02月
(3)
2012年01月
(4)
2011年12月
(7)
2011年11月
(10)
2011年10月
(20)
2011年09月
(23)
2011年08月
(23)
2011年07月
(28)
2011年06月
(20)
2011年05月
(19)
2011年04月
(8)
2011年03月
(16)
最近のコメント
主体的に考え、また行動する
by (11/12)
一般的な英語論文・スピーチの型について
by 英文校正エナゴ (09/26)
「無」から「有」を生むものづくり
by (06/01)
たかが整理・整頓、されど整理・整頓
by (05/21)
福島の人々
by (05/21)